- Киев+380960830922
Вы здесь
Введите ключевые слова для поиска диссертаций:
Інтертекстуальність як проблема перекладу (на матеріалі англомовних перекладів української постмодерністської прози).
Тип работы:
Дис. канд. наук
Год:
2006
Артикул:
0406U000949 129 грн
Рекомендуемые диссертации
- Асиметрія в українських перекладах сучасної англомовної драми
- Вартісно-орієнтоване бюджетування як підхід до управління підприємствами харчової промисловості
- Особливості перекладу військової документації миротворчих місій ООН та НАТО
- Відтворення інтертекстуальної іронії в англо-українському художньому перекладі.
- Локалізація програмних продуктів у англо-українському перекладі
- Герменевтичні аспекти українського перекладу німецьких філософських текстів ХХ століття.
- Засоби вираження семантичної категорії пасивності в оригіналі та перекладі (на матеріалі українських перекладів французьких художніх текстів)
- Часова дистантність художнього твору як проблема перекладу (на матеріалі перекладів "Кентерберійських оповідей" Дж.Чосера сучасною англійською, німецькою, українською та російською мовами)
- Німецькі емоційно-експресивні частки та їх відтворення українською мовою (на матеріалі українських перекладів сучасної німецької прози).
- Суб'єктні трансформації в англо-українському перекладі.