Ви є тут

Семітський компонент в мові їдиш

Автор: 
Берднікова Ольга Миколаївна
Тип роботи: 
Дис. канд. наук
Рік: 
2006
Артикул:
3406U001198
129 грн
Додати в кошик

Вміст

ГЛАВА 2. Семитский компонент в идише: его структура и особенности.
2.1. Лексико-семантические группы слов семитского происхождения в идише.
Настоящее исследование семитского компонента в языке идиш проводится на
материале творчества еврейских (идиш) писателей середины 19 – конца 20 веков.
Работа включает в себя анализ слов и выражений семитского происхождения в их
семантическом и стилистическом многообразии. Следуя терминологии Макса
Вайнрайха, исследованию подлежит большей частью «смешанный иврит» (merged
Hebrew [123, 350]), т.к. для «полностью иврита», в том ключе, в котором
проводится анализ, можно сделать заключения только в трех направлениях:
- кем и из какого источника взята фраза,
- в каком контексте она употреблена и для чего,
- какое значение вкладывает в нее говорящий.
Гораздо интереснее слой «смешанного иврита», в котором возможно проследить
динамику развития. Это богатый иллюстративный материал, большей частью
основного словарного фонда, включающий в себя как непроизводные, так и
производные слова. Полная выборка составляет 1800 лексических единиц, которые
неравномерно распределяются по лексико-семантическим группам и грамматическим
классам.
Самая многочисленная группа слов – понятия, связанные с религиозной жизнью
евреев (385 лексических единиц). Она включает в себя следующие
лексико-семантические подгруппы:
Разделы религиозных книг, названия трактатов и молитв (47 лексических единиц):
щемлп тшекШульхан Арух – название религиозного трактата -
абп-тжша название трактата в «Шульхан-Арухе», где есть законы киддуша -
бмчназвание 40-й части ТаНаХа -
отшйб - название вечерней молитвы (до захода солнца)
зеощ-Пятикнижие Моисея
ъзйреъмолитвенник для женщин -
смйзеъмолитва о прощении грехов на Йом Кипур -
Строчки (начальные) из различных молитв (33 лексические единицы), известные
строчки из ТаНаХа, праздничных песнопений. Относятся к «полностью ивриту»,
согласно терминологии Макса Вайнрайха:
гдййре - Нам достаточно – строчка из молитвы на Песах
бйъ йтчеб! мле ермлд! Дом Яакова! Встань и иди! – отрывок из молитвы -
од иебе Как хорошо – отрывок из молитвы, когда утром идут в синагогу -
ма йрен ема йщп щеош йщшам Не спит и не дремлет хранящий Израиль -
ашх жбъ змб егбщ Земля, текущая молоком и медом -
чем зъп ечем лмд Голос жениха и голос невесты -
3. Имена собственные, как героев из ТаНаХа, так и больших деятелей в области
религиозного еврейского законодательства, комментаторы Торы и Талмуда (76
лексических единиц):
а) мужские имена
азщешещ Ахашверош – персонаж свитка Эстер -
щтйд мужское имя -
шоб''нРамбам – Моше Маймонид -
йцзч Исаак – персонаж ТаНаХа -
бтм щн иеб Баал Шем Тов -
рез Ной – персонаж ТаНаХа -
б) женские имена
асъш Эсфирь (Эстер) – персонаж ТаНаХа -
шйбчд Реббека – имя персонажа из ТаНаХа -
щештмт Сореле – уменьшительно-ласкательное от Сары -
гбешд Двойра – имя еврейской пророчицы –
4. Наименования лиц, связанных с отправлением религиозного культа, со службой в
синагоге и религиозным образованием (30 лексических единиц):
щощ –служка в синагоге
бш- ойн зййн - мужчина, которого вызывают читать Тору
зъп – бшащйъ - мужчина, читающий Тору на праздник Симхат Тора
щбъ –вей нееврей, могущий делать действия за еврея в субботу -
зжп певчий в синагоге -
бтм – бшйъ оймд человек, делающий обрезание -
5. Религиозная одежда (8 лексических единиц):
ълшйлйн одежды, в которых хоронят умерших -
имйъ чип религиозное покрывало при молитве -
ъфймйпкоробок с молитвой, который надевают на голову -
ашбт лрфеъ вид одежды, которую носят евреи на груди -
6. Абстрактные понятия, связанные с религией, традициями, ритуалами (94
лексических единиц):
омак доеъ ангел смерти -
омлеъ щойн царствие небесное -
рш ъойг вечный огонь -
щлйрд божественная благодать -
лса длбег трон Господний -
вп тгпрай -
бйъ гйп щм щойннебесный суд, суд справедливости -
вйдрен геенна огненная -
7. Слова, связанные с традиционным еврейским образованием (5 лексических
единиц):
ъмоег-ъешд название религиозной еврейской школы -
йщйбд ешива-религиозное учебное заведение для юношей, мужчин -
фтемд метод обучения в хэдэре -
омог учитель в хэдэре -
згш - учебное религиозное заведение для мальчиков
8. Предметы религиозного культа, части обстановки в синагоге
(15 лексических единиц):
мезеъ дбшйъ скрижали завета -
ощлеп скинии завета -
ашеп чегщ шкаф, где хранится Тора -
тоег амвон в синагоге –
згш щрй посторонняя комната в синагоге -
бйод возвышение в синагоге, откуда читают Тору -
фшелъ занавес для шкафа Торы -
9. Названия религиозных праздников, знаменательных дат, постов
(27 лексических единиц):
йойн- решайн дни покаяния - перед Йом Кипуром -
зем доетг будни праздника – дни Песаха -
фешйн Пурим -
щбетеъ Шавуот -
фсз Песах -
щозъ ъешдПраздник дарования Торы –
10. Имена Бога, Сатаны, злых духов по религиозной традиции
(12 лексических единиц):
ам рчод господь карающий -
щип сатана -
шез злой дух -
щгйн злые духи -
шбере щм темнвластелин мира -
лбйлем одно из имен Бога -
11. Названия ритуалов, обычаев, традиционных действий на праздники
( 14 лексических единиц)
чрс оамипраздничная трапеза при подписании брачного договора -
щмз ореъ посылка яств на Пурим -
щбъ'гйчт оалмйн субботние блюда -
стегд праздничная трапеза -
фешйн щфйм пуримское представление –
12. Глаголы, связанные с религиозными действиями, обычаями и т.п.
( 14 лексических единиц):
зшеид'тписпытывать раскаяние, сожаление -
ъфймд иап молиться –
очшйб жййп жертвовать -
цмотп крестить -
13. Прилагательные, связанные с религией (7 лексических единиц):
фешйн'гйчтш пуримский –
лщш кошерный -
щбъ'гйчтш субботний -
оъйш – асешйн дозволенное – запр