- Київ+380960830922
Ви є тут
Введіть ключові слова для пошуку дисертацій:
Влияние личности переводчика на перевод художественных произведений: гендерный аспект : на материале русского, английского и немецкого языков
Тип роботи:
Кандидатская
Рік:
2011
Артикул:
371295 179 грн
Рекомендовані дисертації
- Передача английских конструкций с придаточными предложениями, вводимыми сочетанием "предлог+союз what", при переводе на русский язык
- Языковое оформление ситуации желания : Опыт типологического исследования
- Этнокультурная специфика идиоматики (На материале русского и кабардино-черкесского языков)
- Реализация концептов Насилие и VIOLENCE в дидактических текстах школьной литературы : на материале русского языка и американского варианта английского языка
- Лингвокультурологический концепт Английская национальная личность в сопоставительно-контрастивном описании афористики
- Адъективные суффиксы во французском, итальянском и русском языках : Сопоставительное словообразование
- Концепт "закон" в английской и русской лингвокультурах
- Когнитивные аспекты перевода экономических терминов : На материале английского и русского языков
- Дипломатический дискурс в аспекте стратегичности перевода и коммуникации : на материале английского и русского языков
- Компаративные фразеологические единицы даргинского языка в сопоставлении с английским языком : на материале хайдакского диалекта