- Київ+380960830922
Ви є тут
Введіть ключові слова для пошуку дисертацій:
Переводная множественность художественной прозы как проблема теории перевода : на материале переводов романа Р.М. Рильке Записки Мальте Лауридса Бригге на английский язык
Тип роботи:
Кандидатская
Рік:
2009
Артикул:
371464 179 грн
Рекомендовані дисертації
- Фразеологизмы с компонентом цветообозначения как отражение японской, английской и русской языковых картин мира
- Лингвистическое исследование прецедентных феноменов в дискурсе российских и американских президентских выборов 2004 года
- Концепт "свобода" в английской и русской лингвокультурах
- Семантико-грамматическая характеристика наречия в таджикском и английском языках : сопоставительный анализ
- Сопоставительный анализ несвободных субстантивных сочетаний в русском и немецком языках
- К теории и типологии баскских именных композитов
- Типологическое описание семантики пространственных предлогов в и на на материале русского и скандинавских языков
- Семантическая характеристика ядерных лексем концепта встреча в английском, немецком и русском языках
- Просодия русского специального вопроса в условиях греческой интерференции (Экспериментально-фонетическое исследование)
- Лексика, отражающая растительный мир в башкирском и английском языках