- Київ+380960830922
Ви є тут
Введіть ключові слова для пошуку дисертацій:
Особенности перевода поместных реалий с английского языка на русский : на примерах романов У. Коллинза Женщина в белом и Лунный камень
Тип роботи:
Кандидатская
Рік:
2006
Артикул:
371593 179 грн
Рекомендовані дисертації
- Фразеологические единицы библейского происхождения с концептами душа/дух и сердце в качестве опорного слова в русском, английском и осетинском языках : Сопоставительное исследование на материале Нового Завета Библии
- Когнитивная сфера русских и татарских паремий: образ языка и нормы речевого поведения
- Лексико-синтагматические связи цветообозначений в английской и русской поэзии 19 века : На материале прилагательных blue и red и их русских эквивалентов
- Стилистические функции фразеологических единиц в произведениях детективного жанра как переводческая проблема : на материале русских и испанских переводов романов А. Кристи
- Олицетворения и овеществления в языке романа Э. М. Ремарка Возлюби ближнего своего
- Бинарные концепты Огонь и Вода как фрагмент языковой картины мира : на материале английского и татарского языков
- Комическое в политическом дискурсе
- Чтение чжурчжэньских письмен
- Лингвокультурологическое описание лексико-семантического поля праздник в русском языке в сопоставлении с испанским и английским языками
- Трансляция эмотивных смыслов русского концепта тоска во французскую лингвокультуру