- Київ+380960830922
Ви є тут
Введіть ключові слова для пошуку дисертацій:
Способы и средства передачи неологизмов постсоветского периода при переводе с русского языка на немецкий
Тип роботи:
Дис. канд. филол. наук
Рік:
2006
Артикул:
109297 179 грн
Рекомендовані дисертації
- Репрезентация невербального поведения в русских и немецких художественных текстах : сопоставительный аспект
- Система лексико-семантических средств художественного текста как объект перевода : На материале романа Г. Манна Верноподданный
- Словоизменительные категории имени существительного в андийском и аварском языках
- Семантика метаязыковой сущности перевода : Сопоставительный анализ языка романа Э. Хемингуэя Прощай, оружие! и языка его переводов
- Типологическая специфика консонантизма сут-хольского говора в системе говоров и диалектов тувинского языка диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.20
- Теоретические и практические аспекты дословности в переводе
- К типологии антипассивных конструкций: семантика, прагматика, синтаксис
- Теория предложения в индийской лингвофилософской традиции : На материале второй главы Вакьяпадии Бхартрихари
- Контекст как опора в речевой деятельности переводчика и в построении модели перевода : на материале французского и русского языков
- Грамматические формы категории принадлежности в русском и сербском (сербохорватском) языках