- Киев+380960830922
Вы здесь
Введите ключевые слова для поиска диссертаций:
Оригинал, текст-донор, перевод: проблемы взаимодействия : на материале переводов романа Э.М. Ремарка Искра жизни на русский язык
Тип работы:
Кандидатская
Год:
2007
Артикул:
371533 179 грн
Рекомендуемые диссертации
- Метаязыковая сущность художественного текста романа Ф. Рабле Гаргантюа и Пантагрюэль : На материале языка переводов
- Специфика иконотекстов рекламы в сопоставительном аспекте на материале французского и русского языков
- Лексико-семантическая и фразеологическая репрезентация общеоценочных концептов ХОРОШИЙ / GOOD / КАЛО∑ : на материале русского, английского и новогреческого языков
- Просодические характеристики английского Hello и его русских эквивалентов в разных коммуникативных контекстах : Экспериментально-фонетическое исследование на материале английского и русского языков
- Сопоставительный анализ фразеологических единиц с антонимичными компонентами в английском и татарском языках
- Семантико-грамматическая связь аналитических средств выражения понятий модальности и будущности в английском, французском и русском языках (Сравнительный анализ)
- Категория оценки в публичных политических речах П. А. Столыпина и Отто фон Бисмарка
- Диахроническая типология инфинитивных конструкций (На материале персид., тадж. и англ. яз.)
- Просодия русского восклицания в условиях осетинской интерференции : Экспериментально-фонетическое исследование
- Эволюция глагольной категории эвиденциальности