- Київ+380960830922
Ви є тут
Введіть ключові слова для пошуку дисертацій:
Лексическое варьирование в русских и английских дискурсах : На материале переводов на русский язык рассказов Г.К. Честертона об отце Брауне
Тип роботи:
Кандидатская
Рік:
2004
Артикул:
371730 179 грн
Рекомендовані дисертації
- Лингвокультурологические особенности русского и английского комплиментов : на материале художественных произведений Х1Х века
- Язык поэтического перевода в аспекте лингвистической прагматики : На материале стихотворений Эмили Дикинсон
- Этнокультурная специфика мимического выражения внутреннего состояния субъекта в русском и английском коммуникативном поведении
- Способы передачи сказовой манеры Н.С. Лескова с русского на английский язык
- Интерпретативные позиции переводчика как причина вариативности перевода
- Структурно-типологический подход к сопоставительному исследованию фразеологии : на материале татарского, русского и английского языков
- Эмотивная лакунарность и способы ее элиминирования в художественном переводе : на материале романа М.А. Шолохова Тихий Дон и его перевода на английский язык
- Межъязыковые несоответствия в акцентной структуре заимствованных слов : На материале заимствованных англицизмов в русском языке
- Фразеологические единицы, характеризующие психические состояния человека, в немецком, английском и татарском языках
- Архаизмы и церковнославянизмы в произведениях А. С. Пушкина и проблема их перевода на английский язык