- Київ+380960830922
Ви є тут
Введіть ключові слова для пошуку дисертацій:
Интерпретативные позиции переводчика как причина вариативности перевода
Тип роботи:
кандидатская
Рік:
2007
Артикул:
254360 179 грн
Рекомендовані дисертації
- Лексико-семантические и стилистические способы выражения агрессии в художественном тексте : на материале художественных произведений английских и русских писателей XIX-XX веков
- Проблема моделирования лингвокультурологического контекста при переводе научного текста : На материалах русского, немецкого и английского языков
- Лексические средства выражения пространственного и темпорального дейксиса даргинского и немецкого языков
- Поэзия и проза Р.М. Рильке в русских переводах : исторические, стилистико-сопоставительные и переводоведческие аспекты
- Бинарные концепты любовь / love и ненависть / hate (hatred) в английском и русском песенных дискурсах : сопоставительный аспект
- Сложные слова со вторым компонентом-отглагольным существительным в немецком и английском языках и их соответствия в русском языке
- Сопоставительный анализ адвербиальных средств с аспектуальным значением во французском и татарском языках
- Антропонимы в шорском героическом эпосе : Сравнительно-исторический аспект
- Функционирование личных местоимений в разносистемных языках : Русском, английском и адыгейском
- Изоморфизм и алломорфизм вариантов модели семантического портрета Одина в Эдде