- Київ+380960830922
Ви є тут
Введіть ключові слова для пошуку дисертацій:
Интерпретативные позиции переводчика как причина вариативности перевода
Тип роботи:
кандидатская
Рік:
2007
Артикул:
254360 179 грн
Рекомендовані дисертації
- Язык поэтического перевода в аспекте лингвистической прагматики (На материале стихотворений Эмили Дикинсон)
- Асимметрия Концепта в свете когнитивно-деятельностного подхода в переводоведении
- Естественный язык как лингвокультурный семиотический концепт : На материале русского и английского языков
- Оценочность как компонент значения фразеологических единиц в русском, английском и татарском языках : на материале глагольных ФЕ, обозначающих поведение человека
- Семантическая структура концепта "время" и ее отражение во фразеологических системах английского, испанского и русского языков
- Прецедентные феномены в российской и британской печатной рекламе услуг для туристов
- Национально-культурная специфика взаимодействия вербального и невербального компонентов коммуникации : на материале русской и еврейской лингвокультур
- Фонетические характеристики диалогических единств с взаимным приветствием в условиях их многофакторной детерминированности : на материале английского и русского языков
- Прецедентный интекст проблема межъязыковой эквивалентности в художественном переводе
- Прецедентные феномены со сферой-источником Кино в политической коммуникации Германии и США