- Київ+380960830922
Ви є тут
Введіть ключові слова для пошуку дисертацій:
Асимметрия в переводе художественного текста: этнолингвокультурный аспект
Тип роботи:
этнолингвокультурный аспект
Рік:
2009
Кількість сторінок:
254
Артикул:
108709 179 грн
Рекомендовані дисертації
- Функционирование и референциальные особенности временных форм со значением предшествования во французском и русском языках
- Передача английских конструкций с придаточными предложениями, вводимыми сочетанием предлог+союз what, при переводе на русский язык : На материале прессы и художественной литературы
- Концепт свобода в английской и русской лингвокультурах
- Особенности воспроизведения оценочной лексики в переводе : на материале политического дискурса
- Сопоставительный анализ категории временного следования глагола во французском и русском языках
- Текстовое многомирие и вход в него через ворота дейксиса : на материале сопоставительного анализа текстов произведений Л.Н. Толстого Анна Каренина и Дж. Голсуорси The Forsyte Saga
- Академическая концептосфера в немецкой и русской лингвокультурах
- Лексическая номинация внешних форм поведения человека в контексте коммуникативной ситуации : на материале английского и русского языков
- Межъязыковые соответствия в просодии диалогических единств с взаимной благодарностью : Сопоставительное экспериментально-фонетическое исследование на материале английского и немецкого языков
- Коммуникативно-прагматические аспекты художественного перевода