- Киев+380960830922
Вы здесь
Введите ключевые слова для поиска диссертаций:
Поэзия и проза Р.М. Рильке в русских переводах : исторические, стилистико-сопоставительные и переводоведческие аспекты
Тип работы:
исторические, стилистико-сопоставительные и перев
Год:
2007
Количество страниц:
512
Артикул:
108997 179 грн
Рекомендуемые диссертации
- Вербализация концепта Международный терроризм в русском и английском языках : на материале медиатекстов
- Инфинитные формы аварского языка в сопоставлении с английским
- Концептуализация феномена отчуждение в русской и немецкой этноконцептосферах
- Концепт змееборчества и его текстообразующая роль в сравнительно-историческом и типологическом освещении
- Антонимия как механизм создания контраста в современной публицистической речи : на материале русского и немецкого языков
- Адекватность моделирования при переводе с английского на русский язык: лексико-семантический аспект : на материале подлинника и переводов романа Ф.С. Фицджеральда Ночь нежна
- Сравнительно-сопоставительная характеристика процессов трансформации английского языка на юге Африки
- Видеологическая перспектива и ее лингвостилистический статус в художественном тексте : на материале поэтических текстов Райнера Марии Рильке и их переводов на русский язык
- Сравнительно-сопоставительный анализ лексических единиц, образующих семантическое поле Вселенная, применительно к индоевропейским языкам : германо-романский ареал
- Модально-логический статус и структура именного предложения и предложения с ?? ti в древнегреческом языке