- Киев+380960830922
Вы здесь
Введите ключевые слова для поиска диссертаций:
Відтворення функціональної семантики українських часток у перекладах англійською та французькою мовами.
Тип работы:
Дис. канд. наук
Год:
2005
Артикул:
0405U002885 129 грн
Рекомендуемые диссертации
- Особливості перекладу військової документації миротворчих місій ООН та НАТО
- Граматичні особливості українського перекладу англомовної науково-технічної та художньої прози
- Фокін С. Б. Трансформація граматичної категорії стану при перекладі (на матеріалі іспанської та української мов).
- Відтворення комічного у художньому перекладі (на матеріалі творів німецькомовних авторів ХХ століття)
- Особливості перекладу та лексичної гармонізації законодавчих актів ЄС в контексті євроінтеграції України
- Лінгвокогнітивне моделювання процесу перекладу авіаційних термінів (на матеріалі англо-українських версій нормативно-технічної документації ІСАО)
- Поетика оніма у французьких сонетах ХІХ ст. як перекладознавча проблема (на матеріалі сонетів Ж. де Нерваля, Ш. Бодлера, С. Малларме та Ж.-М. де Ередіа).
- Краєзнавча лексика як об'єкт перекладу (на матеріалі текстів краєзнавчого характеру)
- Перекладацький метод Анатолія Онишка.
- Відтворення домінантних мовленнєвих актів в українських перекладах англомовної драми.