- Киев+380960830922
Вы здесь
Введите ключевые слова для поиска диссертаций:
Культурная адаптация интертекстуальных включений при переводе произведений английской литературы XX века
Тип работы:
кандидатская
Год:
2011
Артикул:
258355 179 грн
Рекомендуемые диссертации
- Структурно-семантические особенности русских заимствований в английском языке : сравнительно-сопоставительный аспект
- Статус отрицательных слов в системе частей речи : На материале немецкого и русского языков
- Функционально-языковые возможности англо-русской морфологической модели (На материале лингво-семантических трансформаций лирики английского романтизма в русских переводах)
- Лингвокультурологический анализ концепта время
- Репрезентация концепта свадьба в русской и башкирской языковой картине мира
- Образование имен существительных в хакасском языке : В сопоставительном аспекте
- Сопоставительный анализ русских и чешских терминов родства (В диахронии и синхронии)
- Концепты душа и дух в русском, английском и эвенкийском языках :Сопоставительное исследование на фразеологическом уровне
- Структурно-функциональные и лингвистические особенности создания экспрессивности рекламного текста : В английском и русском языках
- Английские заимствования в нестандартной лексике современного русского языка : структурно-словообразовательный аспект