- Київ+380960830922
Ви є тут
Введіть ключові слова для пошуку дисертацій:
Співвідношення денотативної і конотативної інформації при перекладі (на матеріалі текстів публіцистичного стилю).
Тип роботи:
Дис. канд. наук
Рік:
2002
Артикул:
0402U000395 129 грн
Рекомендовані дисертації
- Граматичні труднощі перекладу німецьких науково-технічних текстів українською мовою.
- Перекладацький метод Віри Річ як інтерпертатора української художньої літератури
- Особливості перекладу військової документації миротворчих місій ООН та НАТО
- Перекладацький метод Анатолія Онишка.
- Відтворення арготизмів в українських перекладах французької художньої прози.
- Відтворення мовностилістичних особливостей творів Е.А.По в українських перекладах
- Труднощі словотвірного характеру в англо-українському та українсько-англійському художньому перекладі
- Локалізація програмних продуктів у англо-українському перекладі
- Перекладна взаємовідповідність англійської та української освітньої лексики.
- Внутрішньокатегоріальні заміни словоформ в англо-українському перекладі (на прикладі чис-лових форм іменника)