- Київ+380960830922
Ви є тут
Введіть ключові слова для пошуку дисертацій:
Часова дистантність художнього твору як проблема перекладу (на матеріалі перекладів "Кентерберійських оповідей" Дж.Чосера сучасною англійською, німецькою, українською та російською мовами)
Тип роботи:
Дис. канд. наук
Рік:
2005
Артикул:
0405U002742 129 грн
Рекомендовані дисертації
- Особливості перекладу військової документації миротворчих місій ООН та НАТО
- Когезія та когерентність у перекладі наукової прози (на матеріалі наукових статей та монографій)
- Особливості перекладу військової документації миротворчих місій ООН та НАТО
- Трансформація вербалізації в англо-українському перекладі.
- Методологія перекладацької інтерпретації метафоричного концептопростору першотвору (на матеріалі українських перекладів творів англійських та американських романтиків).
- Асиметрія в українських перекладах сучасної англомовної драми
- Відтворення комічного у художньому перекладі (на матеріалі творів німецькомовних авторів ХХ століття)
- Сучасний американський військовий сленг як проблема перекладу
- Відображення поетичного світобачення Роберта Бернза в українських перекладах
- Іспаномовний рекламний дискурс і його відтворення українською мовою